โอ้ว เอนทรี่นี้น่าสนใจมาก~ แปะๆๆๆๆ
5555 ตบให้ตัวเอง
เพราะชอบอะไรที่ติ๊งต๊องปัญญาอ่อนแบบเด็กๆเนี่ยแหละ
ก็เลยชอบเอนทรี่นี้
สำหรับในครั้งนี้ ก็จะมาแนะนำเกมของเด็กๆเกาหลีให้ได้รู้จักกัน
เป็นเกมเป่ายิ้งฉุบที่คล้ายๆเซๆมีๆของบ้านเรา
ถ้าจะดูวิธีเล่นก็ดูในคลิปด้านล่างเลยละกัน
ถ้าคนชนะก็จะได้ตบหัวอีกฝ่าย
แต่ถ้าเสมอก็ต้องทำท่า 깨비! 깨비! (เกบี! เกบี!)
.
เกมนี้มีชื่อว่า 도깨비나라 가위바위보 (โท-เก-บี-นา-รา ไค-ไบ-โบ)
เขียนว่า คาวีบาวีโบ แต่มันออกเสียงยาก คนเกาหลีเลยออกว่า ไคไบโบแทน
แปลว่า กรรไกร หิน กระดาษ หรือ เป่ายิ้งฉุบบ้านเรานั่นเอง
เวลาออกกรรไกรเค้าก็ไม่เหมือนเราด้วยนะ จะทำมือคล้ายกับตอนที่ลุงปัญญาบอกว่า ถูกต้องนะคร้าบ~ นั่นแหละ
ส่วน โทเกบีนารา แปลว่า โลกของก็อบลิน
.
.
꼬마도깨비 짠!
이상하고 아름다운 도깨비나라
방망이로 두드리면 무엇이 될까?
금 나와라 와라 뚝~딱!
은 나와라 와라 뚝~딱!
โก-มา-โด-เก-บี จั้น!
อี-ซา-งา-โก อา-รึม-ดา-อุน โท-เก-บี-นา-รา..
พัง-มา-งี-โร ทู-ดือ-รี-มยอน มู-ออ-ชี เดวล-กา?
คึม นาวารา วารา ตูก~ตั๊ก!
อึน นาวารา วารา ตูก~ตั๊ก!
ก๊อบลินตัวน้อย จั้น! (เสียงเวลาเริ่มอะไรซักอย่าง แต่นแต๊น ไรเงี้ย ของเกาหลีจะใช้ จ๊ะจ๊าน~)
โลกของก็อบลินที่สวยงามและแปลกประหลาด
ถ้าทุบด้วยกระบอง จะกลายเป็นอะไรนะ?
ทองออกมา ออกมา ตูก~ตั๊ก! (เสียงทุบ คงคล้าย ตุ้บตั้บ ของไทย)
เงินออกมา ออกมา ตูก~ตั๊ก!
มาดูคำศัพท์กัน
도깨비 (โท-เก-บี) - ก็อบลิน
이상하다 (อี-ซัง-ฮา-ดา) - แปลก,ประหลาด
아름답다 (อา-รึม-ดับ-ตา) - งดงาม,สวยงาม
방망이 (พัง-มา-งี) - ไม้กระบอง
두드리다 (ทู-ดือ-รี-ดา) - ทุบ,เคาะ
무엇 (มู-อ็อด) - อะไร
금 (คึม) - ทอง
은 (อึน) - เงิน
나오다 (นา-โอ-ดา) - ออกมา
edit @ 13 Oct 2007 00:02:09 by “★” Cha•Jin “★”
edit @ 14 Oct 2007 11:22:05 by “★” Cha•Jin “★”
เหอๆ งง